Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 26:21 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

21 Pe când mâncau, a zis: „Adevărat vă spun că unul din voi Mă va vinde.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 În timp ce mâncau, Isus le-a zis: ‒ Adevărat vă spun că unul dintre voi Mă va trăda.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 În timp ce mâncau, El le-a zis: „Vă spun adevărul: unul dintre voi Mă va trăda!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Le zise: „Unul, dintre voi, O să Mă vândă”. S-au speriat,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 și, în timp ce mâncau, a zis: „Adevăr vă spun, unul dintre voi mă va trăda”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Pe când mâncau, El a zis: „Adevărat vă spun că unul din voi Mă va vinde.”

Gade chapit la Kopi




Matei 26:21
11 Referans Kwoze  

După ce a spus aceste cuvinte, Isus S‑a tulburat în duhul Său, a mărturisit și a zis: „Adevărat, adevărat vă spun: unul din voi Mă va vinde.”


Nicio făptură nu este ascunsă înaintea Lui, ci totul este gol și descoperit în ochii Celui căruia Îi vom da socoteală.


Pe copiii ei îi voi lovi cu moarte, și toate bisericile vor ști că Eu sunt Cel ce cercetează rărunchii și inima: și îi voi da fiecăruia dintre voi după faptele sale.


„Știți că peste două zile este Paștele, și Fiul Omului va fi dat să fie răstignit!”


Ei s‑au întristat mult și au început să‑I spună fiecare în parte: „Nu cumva sunt eu, Doamne?”


Nu vorbesc despre voi toți; îi cunosc pe cei pe care i‑am ales. Dar trebuie să se împlinească Scriptura: Cel ce mănâncă pâinea Mea și‑a ridicat călcâiul împotriva Mea.


Ucenicii se uitau unii la alții și nu înțelegeau despre cine vorbește.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite