Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 24:41 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

41 Din două femei care vor măcina la moară, una va fi luată și alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

41 Două femei vor măcina la moară – una va fi luată, iar alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Dintre două femei care vor măcina la moară, una va fi luată iar alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

41 Dacă, atuncea – bunăoară – Două femei vor fi la moară, Doar una are-a fi luată, Iar cealaltă va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 două vor măcina la moară: una va fi luată, iar cealaltă, lăsată.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Din două femei care vor măcina la moară, una va fi luată şi alta va fi lăsată.

Gade chapit la Kopi




Matei 24:41
5 Referans Kwoze  

din două care vor măcina împreună, una va fi luată și cealaltă va fi lăsată; [


și toți întâii născuți din țara Egiptului vor muri, de la întâiul născut al lui Faraon, care stă pe tronul lui, până la întâiul născut al slujnicei care stă la râșniță și până la toți întâii născuți ai vitelor.


Să nu iei zălog cele două pietre de râșniță sau piatra de moară de deasupra, căci ar însemna să iei zălog însăși viața cuiva.


Atunci din doi care vor fi la câmp unul va fi luat și altul va fi lăsat.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite