Matei 24:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20221 Ieșind din Templu, Isus a plecat, iar ucenicii Lui s‑au apropiat de El ca să‑I arate clădirile Templului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 În timp ce ieșea Isus din Templu și pleca, ucenicii Lui s-au apropiat de El ca să-I arate clădirile Templului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 În timp ce Isus pleca din (zona) templu(lui), discipolii Lui s-au apropiat de El ca să Îi arate din exterior impunătoarea construcție a acestuia. Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Când terminat-a de vorbit, Iisus, din Templu, a ieșit. Mândri, toți ucenicii Lui, Au vrut, ca ale Templului Construcții, să-I arate-ndat’. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Isus ieșise din templu și pleca. Atunci s-au apropiat de el discipolii și i-au arătat construcțiile templului. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20091 La ieşirea din Templu, pe când mergea Iisus, ucenicii Lui s-au apropiat de El ca să-i arate clădirile Templului. Gade chapit la |