Matei 18:30 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202230 Dar el n‑a vrut, ci s‑a dus și l‑a aruncat în temniță până când avea să îi înapoieze ce îi datora. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească30 Dar el n-a vrut, ci s-a dus și l-a aruncat în închisoare până când avea să plătească datoria. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201830 Dar el nu a vrut, ci s-a dus și l-a băgat în închisoare, până va plăti datoria. Gade chapit laBiblia în versuri 201430 Dar el, nimic, n-a vrut a ști, Ci pe acel om, l-a luat Și-n temniță l-a aruncat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202030 Dar el nu a vrut; dimpotrivă, a mers și l-a aruncat în închisoare până când îi va fi plătit datoria. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200930 Dar el n-a vrut, ci s-a dus şi l-a aruncat în temniţă până va plăti datoria. Gade chapit la |