Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 15:31 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

31 iar mulțimea se minuna văzând că muții vorbesc, ciungii sunt vindecați, șchiopii umblă și orbii văd. Și Îl slăveau pe Dumnezeul lui Israel.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 astfel că mulțimea a rămas uimită văzând că muții vorbesc, cei schilozi se însănătoșesc, cei ologi umblă, iar cei orbi văd. Și L-au glorificat pe Dumnezeul lui Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Oamenii se mirau când au văzut că muții vorbesc, infirmii se fac sănătoși, șchiopii umblă și orbii văd. În consecință, glorificau pe Dumnezeul lui Israel.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Gloatele-acelea s-au mirat, Văzând că muți-acum vorbesc, Că ciungii se-nsănătoșesc, Că șchiopii nu mai șchiopătează, Iar orbii pot și ei să vază. Atunci, întreg poporu-acel Slăvi, pe al lui Israel Sfânt Dumnezeu. La El, Iisus,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 așa încât uimea mulțimea care vedea muții vorbind, invalizii sănătoși, șchiopii mergând și orbii văzând. Și îl glorificau pe Dumnezeul lui Israél.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Iar mulţimile se mirau văzând că muţii vorbesc, ciungii se vindecă, şchiopii umblă şi orbii văd. Şi slăveau pe Dumnezeul lui Israel.

Gade chapit la Kopi




Matei 15:31
23 Referans Kwoze  

Când au văzut mulțimile, s‑au înfricoșat și L‑au slăvit pe Dumnezeu, care a dat oamenilor o asemenea putere.


Îndată, el și‑a recăpătat vederea și a mers după Isus, slăvindu‑L pe Dumnezeu. Tot poporul, văzând aceasta, I‑a dat laudă lui Dumnezeu.


Toți au fost cuprinși de frică și‑L slăveau pe Dumnezeu, zicând: „Un mare profet s‑a ridicat între noi” și „Dumnezeu a cercetat poporul Său.”


Dacă mâna ta sau piciorul tău te fac să cazi în păcat, taie‑le și aruncă‑le de la tine! Este mai bine pentru tine să intri în viață șchiop sau ciung decât să ai două mâini sau două picioare și să fii aruncat în focul veșnic.


După ce demonul a fost scos din el, mutul a vorbit. Mulțimile se minunau și ziceau: „Niciodată nu s‑a mai văzut așa ceva în Israel!”


Așadar l‑au chemat a doua oară pe omul care fusese orb și i‑au zis: „Dă slavă lui Dumnezeu: noi știm că omul acesta este un păcătos.”


Când s‑a întors, robul i‑a adus stăpânului vestea despre toate acestea. Atunci, stăpânul casei s‑a mâniat și i‑a zis robului său: «Mergi degrabă pe străzile și ulițele cetății și adu‑i aici pe săraci, pe neputincioși, pe orbi și pe șchiopi!»


Ci, când dai un ospăț, cheamă‑i pe săraci, pe neputincioși, pe șchiopi și pe orbi!


Dacă mâna ta te face să cazi în păcat, tai‑o; este mai bine pentru tine să intri ciung în viață decât să ai două mâini și să ajungi în gheenă, în focul care nu se stinge,


Ei erau uimiți peste măsură și ziceau: „Cât de bine le face pe toate! Chiar și pe surzi îi face să audă și pe muți să vorbească!”


Și îndată, paraliticul s‑a sculat, și‑a ridicat patul și a ieșit afară în fața tuturor; așa că toți au rămas uimiți și‑L slăveau pe Dumnezeu, zicând: „Niciodată n‑am mai văzut așa ceva!”


Au venit la El în Templu niște orbi și șchiopi, iar El i‑a vindecat.


Ei L‑au văzut pe Dumnezeul lui Israel: sub picioarele Lui era o pardoseală din safir, întocmai ca limpezimea cerului.


Și acolo a ridicat un altar, pe care l‑a numit El‑Elohé‑Israél.


Omul i‑a spus: „Numele tău nu va mai fi Iacov, ci Israel, căci ai luptat cu Dumnezeu și cu oameni și ai biruit!”


Auzind Isus aceste vorbe, S‑a mirat și le‑a zis celor ce Îl urmau: „Adevărat vă spun că n‑am găsit în tot Israelul o asemenea credință!


Pe când plecau ei, iată că I‑au adus lui Isus un mut care era demonizat.


Atunci au venit la El mulțimi numeroase, având cu ele șchiopi, orbi, ciungi, muți și mulți alți bolnavi. I‑au pus la picioarele Lui și El i‑a vindecat,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite