Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Matei 13:28 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

28 El le‑a răspuns: «Un vrăjmaș a făcut asta.» Și robii i‑au zis: «Vrei dar să mergem să o adunăm?»

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 El le-a răspuns: «Un dușman a făcut lucrul acesta». Sclavii l-au întrebat: «Vrei, deci, să mergem s-o strângem?».

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 El a răspuns: «Un dușman a făcut să se întâmple astfel.» Sclavii i-au zis: «Vrei să ne ducem și să o smulgem?»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 „Lucrul acesta, l-a făcut Vrăjmașul meu.” „Vrei să mergem, Acuma, și să o smulgem?”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 El le-a spus: «Un om dușmănos a făcut aceasta». Servitorii i-au spus: «Vrei să mergem ca să o smulgem?».

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 El le-a răspuns: Un om vrăjmaş a făcut lucrul acesta. Atunci slujitorii i-au zis: Vrei să mergem s-o smulgem?

Gade chapit la Kopi




Matei 13:28
7 Referans Kwoze  

Vă îndemnăm de asemenea, fraților, să‑i mustrați pe cei ce trăiesc în neorânduială, să‑i îmbărbătați pe cei deznădăjduiți, să‑i sprijiniți pe cei slabi, să fiți îndelung răbdători cu toți.


Robii stăpânului casei s‑au apropiat și i‑au zis: «Stăpâne, n‑ai semănat sămânță bună în ogorul tău? Cum de are neghină?»


«Nu», le‑a zis el, «ca nu cumva, adunând neghina, să smulgeți și grâul odată cu ea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite