Marcu 8:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202213 Apoi i‑a lăsat, S‑a urcat din nou în barcă și a plecat spre celălalt țărm. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească13 Apoi i-a lăsat, S-a urcat iarăși în barcă și S-a dus de cealaltă parte a mării. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201813 Apoi i-a lăsat și a urcat din nou în barcă pentru a ajunge pe malul opus. Gade chapit laBiblia în versuri 201413 Urcă-n corabie apoi, Și se întoarse înapoi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202013 Și, lăsându-i, s-a urcat din nou [în barcă] și a plecat spre celălalt țărm. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200913 Şi lăsându-i, a trecut iarăşi pe partea cealaltă a lacului. Gade chapit la |