Marcu 2:23 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202223 S‑a întâmplat că, într‑o zi de sabat, Isus trecea prin lanurile de grâu. Ucenicii Lui, croindu‑și drum, au început să smulgă spice. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească23 Într-o zi de Sabat, Isus trecea prin lanurile de grâu. În timp ce-și croiau drum printre ele, ucenicii Lui au început să smulgă spice. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201823 Într-o zi de Sabat, Isus trecea printre niște lanuri de grâu. Discipolii Săi smulgeau din mers spice de grâu pentru a le mânca (boabele). Gade chapit laBiblia în versuri 201423 Iisus, în ziua de Sabat, De ucenicii Săi urmat, Un lan de grâu, a străbătut, Iar ucenici-au început Să smulgă spice. Imediat, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202023 Într-o [zi de] sâmbătă, el trecea printre lanuri de grâu. Pe drum, discipolii săi au început să rupă spice. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200923 Odată, într-o zi de sâmbătă, Iisus mergea prin semănături, iar ucenicii Săi au început să smulgă spice în drumul lor. Gade chapit la |