Marcu 16:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202212 După aceea, li S‑a arătat, sub o altă înfățișare, la doi dintre ei pe drum, pe când se duceau la țară. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească12 După aceea, în timp ce doi dintre ei se duceau pe jos la câmp, li S-a arătat sub o altă înfățișare. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201812 Apoi, în timp ce doi dintre discipolii simpatizanți ai lui Isus se deplasau pe jos mergând la câmp, El li S-a revelat într-alt mod. Gade chapit laBiblia în versuri 201412 Apoi, Iisus S-a arătat La doi discipoli ce-au plecat, Cu treburi, undeva la țară. Pe drumul lor, în fapt de seară, Li S-a înfățișat Iisus. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202012 După acestea, le-a apărut altor doi dintre ei sub o altă înfățișare, în timp ce mergeau la câmp, Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200912 După aceea, s-a arătat la doi dintre ei care mergeau la câmp şi a mers pe drum cu ei în alt chip, necunoscut. Gade chapit la |