Marcu 10:51 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202251 Isus a luat cuvântul și i‑a zis: „Ce vrei să fac pentru tine?” „Rabbuní”, I‑a răspuns orbul, „vreau să‑mi recapăt vederea!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească51 Atunci Isus, răspunzându-i, a întrebat: ‒ Ce dorești să fac pentru tine? Orbul I-a zis: ‒ Rabuni, aș vrea să-mi revină vederea! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201851 El a zis orbului: „Ce dorești să îți fac?” Orbul a răspuns: „Rabuni, să mă ajuți să îmi obțin vederea!” Gade chapit laBiblia în versuri 201451 „Să-Mi spui dar, ce dorești să fac”, Zise Iisus, „să-ți fiu pe plac?” „Rabuni” – orbul I-a răspuns – „Din bezna mea, de nepătruns, Mă scoate! Dăruie-mi vederea, Căci doar la Tine e puterea!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202051 Isus, întrebându-l, i-a zis: „Ce vrei să fac pentru tine?”. Orbul i-a spus: „Rabbuní, să-mi recapăt vederea”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200951 Iisus l-a întrebat: „Ce vrei să-ţi fac?” Şi orbul a răspuns: „Învăţătorule, să văd din nou.” Gade chapit la |