Luca 5:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20229 Fiindcă îi apucase spaima pe el și pe toți cei care erau cu el din pricina pescuirii pe care o făcuseră. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 Căci atât el, cât și toți cei ce erau împreună cu el fuseseră cuprinși de uimire datorită mulțimii de pești pe care îi prinseseră. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 A spus aceste cuvinte pentru că era foarte impresionat de modul special în care pescuiseră. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Pescari-nspăimântați erau Și împietriți, cu toți, păreau, După tot ceea ce văzură Și pescuirea ce-o făcură. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 Pentru că îl cuprinsese teama pe el și pe toți care erau cu el pentru pescuirea pe care au făcut-o împreună; Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20099 fiindcă îi cuprinsese spaima pe el şi pe cei care erau cu el din cauza pescuitului pe care îl făcuseră; Gade chapit la |