Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 5:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

25 Și îndată, paraliticul s‑a sculat în fața lor, a ridicat patul pe care zăcea și a mers acasă, slăvindu‑L pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 Și deodată el s-a ridicat înaintea lor, și-a luat patul pe care zăcuse și s-a dus acasă, glorificându-L pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Atunci, în mod instantaneu, acel om s-a ridicat din targa în care stătuse, a strâns-o și s-a dus acasă glorificând pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 Ologu-ndată s-a sculat, A luat patul și-a plecat, Spre casa lui, slăvind mereu Și lăudând pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Și îndată [paraliticul] s-a ridicat înaintea lor, a luat [patul] pe care zăcuse și s-a dus acasă glorificându-l pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Şi îndată paraliticul, ridicându-se în faţa lor, şi-a luat targa pe care zăcuse şi a plecat acasă slăvindu-L pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi




Luca 5:25
12 Referans Kwoze  

Așadar l‑au chemat a doua oară pe omul care fusese orb și i‑au zis: „Dă slavă lui Dumnezeu: noi știm că omul acesta este un păcătos.”


Îndată, el și‑a recăpătat vederea și a mers după Isus, slăvindu‑L pe Dumnezeu. Tot poporul, văzând aceasta, I‑a dat laudă lui Dumnezeu.


Și‑a pus mâinile peste ea, iar femeia s‑a îndreptat îndată și‑L slăvea pe Dumnezeu.


Isus a întins mâna și l‑a atins, zicând: „Da, vreau, fii curățit!” Și îndată s‑a dus lepra de pe el.


Dumnezeu a zis: „Să fie lumină!” Și s‑a făcut lumină.


Când au văzut mulțimile, s‑au înfricoșat și L‑au slăvit pe Dumnezeu, care a dat oamenilor o asemenea putere.


Și îndată, paraliticul s‑a sculat, și‑a ridicat patul și a ieșit afară în fața tuturor; așa că toți au rămas uimiți și‑L slăveau pe Dumnezeu, zicând: „Niciodată n‑am mai văzut așa ceva!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite