Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Luca 24:31 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

31 Atunci li s‑au deschis ochii și L‑au recunoscut, dar El S‑a făcut nevăzut dinaintea lor.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

31 Atunci li s-au deschis ochii și L-au recunoscut, dar El S-a făcut nevăzut dinaintea lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

31 Atunci L-au recunoscut; dar El a dispărut din fața lor.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

31 Atunci, ochii li s-au deschis – Parcă s-au deșteptat din vis – Și-ndată, L-au recunoscut, Însă, Iisus a dispărut.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

31 Atunci li s-au deschis ochii și l-au recunoscut, dar el s-a făcut nevăzut [dinaintea] lor.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

31 Atunci li s-au deschis ochii şi L-au recunoscut. Dar El a dispărut din faţa lor.

Gade chapit la Kopi




Luca 24:31
5 Referans Kwoze  

dar ochii lor erau împiedicați să‑L recunoască.


Atunci au luat pietre ca să arunce în El. Dar Isus S‑a ascuns și a ieșit din Templu, [trecând prin mijlocul lor. Și a trecut astfel pe lângă ei].


Dar Isus a trecut prin mijlocul lor și a plecat.


Recunoscându‑L pe Isus, oamenii din acele locuri au dat de veste în toate împrejurimile și au adus la El pe toți bolnavii.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite