Luca 23:48 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202248 Și toată mulțimea care se adunase în fața acelei priveliști, când a văzut cele petrecute, s‑a întors acasă bătându‑se în piept. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească48 Toate mulțimile care se adunaseră înaintea acestei priveliști, văzând ce se întâmplă, s-au întors, bătându-se pe piept. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201848 Tot poporul care venise și asistase la acest „spectacol”, a plecat de-acolo bătându-se cu pumnul în piept. Gade chapit laBiblia în versuri 201448 Întreg norodul adunat, Când aste lucruri a văzut, În piept, cu pumnii, s-a bătut. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202048 Și toate mulțimile adunate la această priveliște, văzând cele petrecute, se întorceau bătându-și pieptul. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200948 Iar mulţimea celor care veniseră să privească, văzând ce s-a întâmplat, se întorcea bătându-şi pieptul. Gade chapit la |