Luca 14:4 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20224 Însă ei tăceau. Isus a pus mâna peste el, l‑a vindecat și l‑a lăsat să plece. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească4 Ei însă tăceau. Isus l-a luat de mână, l-a vindecat și l-a lăsat să plece. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20184 Dar ei tăceau. Atunci Isus l-a apucat de mână pe acel om; și după ce l-a vindecat, i-a dat ocazia să plece. Gade chapit laBiblia în versuri 20144 Căci, să răspundă, nu-ndrăzneau. Apoi, El l-a tămăduit, Pe bietul om, și a vorbit: Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Dar ei tăceau. Atunci, luându-l, l-a vindecat și l-a trimis. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Dar ei au tăcut, iar Iisus l-a luat, l-a vindecat şi i-a dat drumul. Gade chapit la |