Luca 14:15 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202215 Auzind acestea, unul dintre comeseni I‑a zis: „Ferice de acela care va sta la masă în Împărăția lui Dumnezeu!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească15 Când a auzit acestea, unul dintre cei ce ședeau la masă I-a zis: ‒ Fericit este oricine va mânca în Împărăția lui Dumnezeu! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201815 Auzind aceste cuvinte, unul dintre cei care participau la acea masă, I-a zis (lui Isus): „Cel care va servi masa în Regatul lui Dumnezeu, este un om fericit!” Gade chapit laBiblia în versuri 201415 Unul, din cei cari atunci sta, La masă, și Îl asculta, A zis: „Ferice va să fie, De cel care-n Împărăție, La Dumnezeu, o să prânzească!” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202015 Când a auzit acestea, unul dintre cei care erau la masă i-a spus: „Fericit este acela care va sta la masă în împărăția lui Dumnezeu!”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200915 Când a auzit acestea, unul dintre comeseni I-a zis: „Fericit cel ce va sta la masă în Împărăţia lui Dumnezeu!” Gade chapit la |