Levitic 26:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202224 și Eu Mă voi arăta împotrivitor față de voi și vă voi lovi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre: Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească24 atunci Mă voi împotrivi și Eu vouă: vă voi lovi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201824 și Eu mă voi opune vouă. Vă voi lovi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre. Gade chapit laBiblia în versuri 201424 Din nou, veți fi voi pedepsiți. De șapte ori, mai mult, loviți, Pentru păcatul săvârșit, Aveți să fiți. Am să trimit, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 voi umbla și eu împotriva voastră și vă voi lovi înșeptit pentru păcatele voastre. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu24 Mă voi împotrivi și Eu vouă și vă voi lovi de șapte ori mai mult pentru păcatele voastre. Gade chapit la |