Levitic 24:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20228 În fiecare zi de sabat, să fie așezate necurmat înaintea DOMNULUI din partea fiilor lui Israel, ca legământ veșnic. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 În fiecare zi de Sabat să se aducă mereu această pâine înaintea Domnului, fiind luată de la fiii lui Israel printr-un legământ veșnic. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Totdeauna să se aducă aceste pâini înaintea lui Iahve, în fiecare zi de Sabat. Să fie luate (mereu) de la israelieni printr-un legământ etern. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 În orișice Sabat apoi, Astfel de pâini, să puneți voi, În fața Domnului Cel Sfânt. Acesta e un legământ Pe care-l fac, cu Israel Și veșnic o să țină el. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 În fiecare zi de sabát să fie puse [aceste pâini] înaintea Domnului, neîncetat, din partea fiilor lui Israél! Este o alianță veșnică. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 În fiecare zi de Sabat, să se pună aceste pâini înaintea Domnului, neîncetat: acesta este un legământ veșnic pe care-l vor ține copiii lui Israel. Gade chapit la |
pentru pâinile înfățișării, pentru ofranda necurmată, pentru arderea‑de‑tot neîncetată din zilele de sabat, din zilele de lună nouă și din zilele de sărbătoare, pentru lucrurile închinate Domnului, pentru jertfele‑de‑păcat aduse ca ispășire pentru Israel și pentru orice lucrare din Casa Dumnezeului nostru.