Iosua 16:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20222 Mergea mai departe de la Betel la Luz și trecea spre hotarul archiților prin Atarot. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Apoi de la Betel continua spre Luz, traversa către granița cu archiții spre Atarot Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Apoi, de la Betel – adică din dreptul localității Luz – traversa spre teritoriul archit, prin Atarot; Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Merge spre Luz, trecând ușor, Spre granița Archiților, Prin Atarot. Coboară-apoi, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 se îndrepta de la Bétel la Luz și trecea spre hotarul cu [fiii] lui Archí, la Atarót. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Mergea mai departe de la Betel la Luz și trecea spre hotarul archiților prin Atarot. Gade chapit la |