Iosua 10:31 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202231 Iosua a trecut de la Libna la Lachiș împreună cu tot Israelul. Și‑au așezat tabăra în jurul cetății și au pornit la luptă împotriva ei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească31 Din Libna, Iosua împreună cu tot Israelul au pornit spre Lachiș. Ei și-au așezat tabăra în apropierea lui și au început lupta împotriva lui. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201831 Iosua a plecat din Libna împreună cu toată armata lui Israel; și au mers spre Lachiș. Și-au stabilit tabăra în apropierea orașului; și au început lupta împotriva lui. Gade chapit laBiblia în versuri 201431 Israeliții au sfârșit Cu Libna și-apoi au pornit Către Lachis, unde-au fost date Mari bătălii, înverșunate. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202031 Iósue și tot Israélul care era cu el au trecut de la Libná la Láchiș, și-au fixat tabăra lângă el și au pornit război împotriva lui. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu31 Iosua, și tot Israelul împreună cu el, a trecut din Libna în Lachis, a tăbărât înaintea ei și a început lupta împotriva ei. Gade chapit la |