Ioan 8:48 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202248 Iudeii I‑au răspuns: „Nu zicem noi bine că ești samaritean și că ai demon?” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească48 Iudeii au răspuns și I-au zis: ‒ Nu zicem noi bine că ești samaritean și că ai demon? Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201848 Iudeii I-au răspuns: „Oare nu avem noi dreptate când spunem că ești samaritean și că ai un demon în Tine?” Gade chapit laBiblia în versuri 201448 Iudei-au spus: „N-am zis noi bine, Că ești Samaritean și-n Tine Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202048 Iudeii au răspuns și i-au zis: „Nu spunem noi bine că ești samaritean și că ai diavol?”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200948 Iudeii au răspuns: „Nu spunem noi bine că eşti samaritean şi că eşti posedat de diavol?” Gade chapit la |