Ioan 6:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20221 După aceea, Isus S‑a dus dincolo de Marea Galileei, adică a Tiberiadei. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 După acestea, Isus a plecat pe celălalt mal al Mării Galileei, adică Marea Tiberiadei. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 Apoi Isus S-a dus pe celălalt mal al Mării Galileeii care se mai numea și Marea Tiberiadei. Gade chapit laBiblia în versuri 20141 Iisus plecă, după aceea; Trecând marea, din Galileea, Ajunse-n alta – în cea care E, a Tiberiadei, mare. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 După acestea, Isus a trecut pe malul [celălalt] al Mării Galiléii sau a Tiberiádei. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20091 După acestea, Iisus a plecat pe ţărmul celălalt al Mării Galileii, care este numită şi Marea Tiberiadei. Gade chapit la |