Ioan 21:5 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20225 „Prieteni”, le‑a zis Isus, „nu aveți ceva de mâncare?” Ei i‑au răspuns: „Nu.” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească5 El le-a zis: ‒ Copilași, nu aveți ceva pește de mâncare? Ei I-au răspuns: ‒ Nu. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20185 Isus le-a zis: „Copii, aveți ceva de mâncare?” Ei I-au răspuns: „Nu.” Gade chapit laBiblia în versuri 20145 Spre El. Când s-au apropiat, Domnul Iisus i-a întrebat: „Copiii mei, aveți voi, oare, Pe-aicea, ceva de mâncare?” „Nu!” – au zis ei. „Bine. Luați Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20205 Așadar, Isus le-a zis: „Copilași, nu aveți ceva de mâncare?”. I-au răspuns: „Nu!”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20095 Deci Iisus le-a zis: „Copii, nu aveţi ceva de mâncare?” Ei au răspuns: „Nu.” Gade chapit la |