Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 2:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 Și, fiindcă se terminase vinul, mama lui Isus I‑a zis: „Nu mai au vin.”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

3 Când s-a terminat vinul, mama lui Isus I-a zis: ‒ Nu mai au vin!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Când s-a terminat vinul, mama lui Isus I-a zis: „Nu mai au vin!”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

3 Când vinul, tot, s-a isprăvit, A mers Maria și-a vorbit, Cu al ei Fiu, deci, cu Iisus: „Nu mai e vin!”, iar El a spus:

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Lipsind [la un moment dat] vinul, mama lui Isus i-a zis: „Nu [mai] au vin”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Şi, sfârşindu-se vinul, mama lui Iisus I-a zis: „Nu mai au vin!”

Gade chapit la Kopi




Ioan 2:3
8 Referans Kwoze  

Nu vă îngrijorați de nimic, ci, în orice lucru, aduceți cu mulțumire cererile voastre la cunoștința lui Dumnezeu, prin rugăciuni și cereri!


Surorile au trimis la Isus să‑I spună: „Doamne, iată că cel pe care‑l iubești este bolnav.”


căci acesta este sângele Meu, sângele legământului [celui nou], care se varsă pentru mulți spre iertarea păcatelor!


Bucatele se fac pentru petrecere, vinul înveselește viața, iar argintul dă socoteală de toate.


La nuntă a fost chemat și Isus cu ucenicii Săi.


Isus i‑a răspuns: „Ce am Eu a face cu tine, femeie? Nu Mi‑a venit încă ceasul.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite