Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 19:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 Când a auzit Pilat aceste cuvinte, L‑a scos pe Isus afară și a șezut pe scaunul de judecător, în locul numit „Pardosit cu pietre”, iar pe evreiește Gabbathá.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

13 Când a auzit Pilat aceste cuvinte, L-a dus afară pe Isus și s-a așezat pe scaunul de judecată, în locul numit „Pavajul de piatră“, iar în ebraică, Gabbatha.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Când a auzit Pilat aceste cuvinte, L-a scos pe Isus și apoi s-a așezat pe scaunul de judecător, în locul care se numea „Pavajul de piatră” și pe care evreii îl numeau „Gabata”.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

13 Când auzi Pilat, ce-au spus, L-a scos afară, pe Iisus, Și-n jilțul de judecător, S-a așezat, tremurător, În locul care s-a numit, Atunci, cu „Pietre pardosit” – Care, „Gabata”, se numește, De-i tălmăcit în evreiește.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Când a auzit Pilát cuvintele acestea, l-a dus pe Isus afară și s‑a așezat pe un tron în locul numit „Lithostrotos”, iar în ebraică, „Gabbata”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Când a auzit Pilat cuvintele lor, L-a scos afară pe Iisus şi s-a aşezat pe scaunul de judecată, în locul numit Pardosit cu pietre, iar în evreieşte Gabatha.

Gade chapit la Kopi




Ioan 19:13
16 Referans Kwoze  

Pe când stătea Pilat pe scaunul de judecată, soția lui a trimis să‑i spună: „Să n‑ai nimic de‑a face cu dreptul acesta, căci azi am suferit mult în vis din pricina Lui.”


Drept răspuns, Petru și Ioan le‑au zis: „Judecați voi dacă este drept înaintea lui Dumnezeu să ascultăm mai mult de voi decât de Dumnezeu,


Când a auzit Pilat aceste cuvinte, s‑a înspăimântat și mai mult.


Vă voi arăta însă de cine să vă temeți: temeți‑vă de Acela care, după ce a ucis, are putere să arunce în gheenă; da, vă spun, de El să vă temeți.


„Tot Eu am oprit ploaia de la voi, chiar cu trei luni înainte de secerat; am dat ploaie peste o cetate, dar peste altă cetate n‑am dat ploaie; într‑un ogor a plouat, iar alt ogor, fără ploaie, s‑a uscat;


Când vezi în țară un sărac năpăstuit prin încălcarea judecății și a dreptății, să nu te miri de lucrul acesta. Căci peste cel mare veghează altul mai mare și peste ei unul mai mare ca toți.


În Ierusalim, lângă Poarta Oilor, este o scăldătoare, numită în evreiește Betesda, care are cinci pridvoare.


Isus, ducându‑Și crucea, a ajuns la așa‑numitul „Loc al Căpățânii”, care în evreiește se cheamă Golgota.


Mulți din iudei au citit această inscripție, pentru că locul unde fusese răstignit Isus era aproape de cetate; era scrisă în evreiește, latinește și grecește.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite