Ioan 16:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202210 în ce privește dreptatea, fiindcă Mă duc la Tatăl și nu Mă veți mai vedea; Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească10 cu privire la dreptate: deoarece Eu Mă duc la Tatăl și nu Mă mai vedeți; Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201810 referitor la dreptate, pentru că Mă duc la Tatăl și nu Mă veți mai vedea; Gade chapit laBiblia în versuri 201410 Despre neprihănire-acum: La Tatăl Meu, Eu pleca-voi Și nu Mă veți mai vedea voi. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Cu privire la dreptate, pentru că mă duc la Tatăl și nu mă veți mai vedea. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200910 în ce priveşte dreptatea, pentru că merg la Tatăl şi nu Mă veţi mai vedea; Gade chapit la |
Șaptezeci de săptămâni au fost puse deoparte pentru poporul tău și pentru cetatea ta cea sfântă, până la oprirea răzvrătirii, până la pecetluirea păcatelor, până la ispășirea nelegiuirii, până la aducerea dreptății veșnice, până la adeverirea descoperirilor profetice și până la ungerea Sfântului Sfinților.