Ioan 15:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20223 Acum, voi sunteți curați din pricina cuvântului pe care vi l‑am spus. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească3 Acum voi sunteți curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20183 Acum voi sunteți curați din cauza Cuvântului pe care vi l-am spus. Gade chapit laBiblia în versuri 20143 Acuma, voi v-ați curățat, Din pricina cuvintelor, Spuse – de Mine – tuturor. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20203 Voi sunteți deja curați, datorită cuvântului pe care vi l-am spus. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20093 Voi sunteţi deja curaţi, datorită cuvântului pe care vi l-am spus. Gade chapit la |