Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ioan 11:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 „Rabbí”, I‑au zis ucenicii, „nu demult căutau iudeii să Te ucidă cu pietre, și Tu Te duci iarăși acolo?”

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 Ucenicii I-au răspuns: ‒ Rabbi, iudeii tocmai căutau să Te omoare cu pietre, și Tu Te duci iarăși acolo?

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Discipolii I-au zis: „Învățătorule, cu puțin timp în urmă, iudeii intenționau să Te omoare cu pietre! În aceste condiții, Te (mai) întorci în Iudeea?”

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Dar, ucenici-au cuvântat: „Învățătorule-ai uitat, Cum că Iudeii au voit Să Te omoare, negreșit, Cu pietre, iar acuma, vrei Să Te întorci, din nou, la ei?”

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Discipolii i-au spus: „Rabbí, acum căutau iudeii să te bată cu pietre și tu mergi iarăși acolo?”.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Ucenicii I-au spus: „Rabbi, adineauri Te căutau iudeii ca să Te ucidă cu pietre şi Te duci iar acolo?”

Gade chapit la Kopi




Ioan 11:8
11 Referans Kwoze  

Iudeii au luat iarăși pietre ca să‑L ucidă.


Atunci au luat pietre ca să arunce în El. Dar Isus S‑a ascuns și a ieșit din Templu, [trecând prin mijlocul lor. Și a trecut astfel pe lângă ei].


Atunci au căutat iarăși să‑L prindă, dar El a scăpat din mâinile lor.


Dar eu nu pun niciun preț pe viața mea, ci vreau să‑mi sfârșesc [cu bucurie] alergarea și slujirea pe care am primit‑o de la Domnul Isus – aceea de a vesti Evanghelia harului lui Dumnezeu.


saluturile prin piețe și așteaptă să li se spună rabbí.


Dar voi să nu vă lăsați numiți rabbí. Fiindcă Unul singur este Învățătorul vostru [– Hristos –], iar voi toți sunteți frați.


În timpul acesta, ucenicii Îl rugau să mănânce și‑I ziceau: „Rabbí, mănâncă!”


mulți dintre iudei veniseră la Marta și la Maria ca să le mângâie pentru moartea fratelui lor.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite