Fapte 4:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20222 furioși că învățau poporul și vesteau învierea din morți în Isus. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 foarte supărați din cauză că învățau poporul și vesteau, în Numele lui Isus, învierea dintre cei morți. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 manifestând o mare ostilitate față de ei, pentru că îi învățau pe oameni despre Isus și despre înviere. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Cu toții necăjiți erau, Pentru că cei doi învățau Despre-nvierea lui Iisus. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 înfuriați că învață poporul și proclamă în [numele] lui Isus învierea din morți. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20092 mâniaţi că învăţau poporul şi că vesteau că există, în Iisus, înviere din morţi. Gade chapit la |