Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 3:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 a sărit în picioare și a început să umble, apoi a intrat cu ei în Templu, umblând, sărind și lăudându‑L pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

8 a sărit în picioare și a început să umble. Apoi a intrat în Templu împreună cu ei și umbla, sărea și-L lăuda pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 și dintr-o săritură a fost pe picioarele lui. Apoi a început să umble. A intrat cu ei în zona templului, umblând, sărind și lăudându-L pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

8 Sărind, pe dată, în picioare, Putând să umble, după care Intră în Templu alergând Și, Domnului, laudă dând.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 și, sărind [în picioare, a început] să umble. A intrat cu ei în templu umblând, sărind și lăudându-l pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Dintr-o săritură a fost în picioare şi mergea. Şi a intrat cu ei în Templu, umblând şi sărind şi lăudându-l pe Dumnezeu.

Gade chapit la Kopi




Fapte 3:8
11 Referans Kwoze  

a zis cu glas tare: „Ridică‑te drept în picioare!” Acela s‑a ridicat și a început să umble.


Bucurați‑vă în ziua aceea și tresăltați de veselie, căci, iată, răsplata voastră este mare în cer; fiindcă tot așa le făceau părinții lor și profeților!


După aceea, Isus l‑a găsit în Templu și i‑a zis: „Iată că te‑ai făcut sănătos; de acum să nu mai păcătuiești, ca să nu ți se întâmple ceva mai rău.”


Îndată, el și‑a recăpătat vederea și a mers după Isus, slăvindu‑L pe Dumnezeu. Tot poporul, văzând aceasta, I‑a dat laudă lui Dumnezeu.


Și l‑a prins de mâna dreaptă și l‑a ridicat. Îndată i s‑au întărit tălpile și gleznele,


Și omul acela în care era duhul rău s‑a năpustit asupra lor, i‑a doborât pe toți și i‑a bătut, așa încât aceștia au fugit goi și răniți din casa aceea.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite