Fapte 19:34 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202234 Dar când l‑au recunoscut că este iudeu, au strigat toți într‑un glas, timp de aproape două ore: „Mare este zeița Artemis a efesenilor!” Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească34 dar ei, recunoscându-l că este iudeu, au strigat cu toții într-un glas, timp de aproape două ore: „Mare este Artemis a efesenilor!“. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201834 cei care se adunaseră au constatat că era iudeu. Atunci au scandat aproximativ două ore: „Artemis a efesenilor este mare!” Gade chapit laBiblia în versuri 201434 Pentru că-ntreaga adunare, Că e Iudeu, a observat, Și două ceasuri au strigat, Cu toții, după voia lor: „Diana Efesenilor Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202034 Dar ei, când și-au dat seama că este iudeu, au izbucnit într-un singur glas și au strigat aproape două ore: „Mare este Artémis a Èfesénilor!”. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 200934 Dar când ei au înţeles că este iudeu, s-a iscat un zgomot ca o singură voce din toate piepturile şi au strigat aproape două ore: „Mare este Artemisa efesenilor!” Gade chapit la |