Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 19:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

10 Lucrul acesta a durat doi ani, așa că toți locuitorii Asiei, iudei și greci, au auzit Cuvântul Domnului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

10 Lucrul acesta a durat doi ani, astfel că toți cei ce locuiau în Asia, atât iudei, cât și greci, au auzit Cuvântul Domnului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 El a putut să țină prelegeri acolo timp de doi ani. Astfel, toți iudeii și grecii care locuiau în Asia, au avut posibilitatea să audă Cuvântul lui Isus.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

10 Doi ani, iar cei ce locuiau În Asia și cari erau Iudei sau Greci, au auzit În ăst timp, propovăduit, Cuvântul Domnului, mereu.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Aceasta s-a întâmplat timp de doi ani, astfel încât toți locuitorii din Asia, iudei și greci, au ascultat cuvântul Domnului.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 vreme de doi ani. Astfel, toţi locuitorii din Asia au auzit cuvântul Domnului, atât iudeii cât şi grecii.

Gade chapit la Kopi




Fapte 19:10
23 Referans Kwoze  

De aceea vegheați și aduceți‑vă aminte că, timp de trei ani, zi și noapte, n‑am încetat să vă sfătuiesc cu lacrimi pe fiecare dintre voi!


Știi că toți cei din Asia m‑au părăsit, printre care și Fighel și Ermoghen.


Drept urmare, nu mai este nici grec, nici iudeu, nici circumcizie, nici necircumcizie, nici barbar, scit, rob sau liber, ci Hristos este totul și în toți.


Nu mai este nici iudeu, nici grec; nu mai este nici rob, nici om liber; nu mai este nici parte bărbătească, nici parte femeiască, fiindcă toți sunteți una în Hristos Isus.


Dar eu întreb: „N‑au auzit ei?” Dimpotrivă, pe tot pământul a răsunat glasul lor și până la marginile lumii, cuvintele lor .


Într‑adevăr, nu este nicio deosebire între iudeu și grec, căci pentru toți este același Domn, care Își revarsă bogățiile peste toți cei ce‑L cheamă.


Mie nu mi‑e rușine de Evanghelia [lui Hristos], fiindcă ea este puterea lui Dumnezeu pentru mântuirea fiecăruia care crede: întâi a iudeului, apoi a grecului;


Au străbătut ținutul Frigiei și al Galatiei, fiindcă au fost opriți de Duhul Sfânt să vestească Cuvântul în Asia.


care zicea: „[Eu sunt Alfa și Omega, Cel‑dintâi și Cel‑de‑pe‑urmă.] Ce vezi scrie într‑o carte și trimite‑o celor șapte biserici: Efes, Smirna, Pergam, Tiatira, Sardes, Filadelfia și Laodiceea!”


Ioan, către cele șapte biserici care sunt în Asia: har și pace vouă din partea Celui care este, care era și care vine și din partea celor șapte duhuri care stau înaintea tronului Său


Petru, apostol al lui Isus Hristos, către cei care trăiesc ca străini, răspândiți prin Pont, Galatia, Capadocia, Asia și Bitinia, aleși


Când au ajuns la el, le‑a zis: „Știți cum m‑am purtat cu voi în tot acest timp, din prima zi în care am pus piciorul în Asia;


I‑a trimis în Macedonia pe doi dintre cei ce‑l ajutau: pe Timotei și pe Erast, iar el a mai rămas câtva timp în Asia.


Pavel a intrat în sinagogă și vorbea cu îndrăzneală. Timp de trei luni a discutat cu ei și căuta să‑i înduplece cu privire la lucrurile Împărăției lui Dumnezeu.


A rămas acolo un an și șase luni, învățându‑i pe corinteni Cuvântul lui Dumnezeu.


Pavel discuta în sinagogă în fiecare zi de sabat și căuta să‑i înduplece și pe iudei, și pe greci.


Parți, mezi, elamiți, locuitori din Mesopotamia, Iudeea, Capadocia, Pont, Asia,


S‑au ridicat unii din sinagoga numită a liberților, a cirenienilor și a alexandrinilor, împreună cu cei din Cilicia și din Asia, și au început o dispută cu Ștefan,


Când a văzut proconsulul cele petrecute, a crezut, uimit fiind de învățătura Domnului.


Astfel, Cuvântul se răspândea și avea izbândă prin puterea Domnului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite