Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Fapte 17:21 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

21 Toți atenienii și străinii stabiliți în cetate nu‑și petreceau timpul altfel decât spunând sau ascultând ceva nou.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

21 Toți atenienii și străinii care locuiau acolo nu-și petreceau timpul cu nimic altceva decât să spună sau să asculte ceva nou.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

21 (Toți atenienii și ceilalți străini care locuiau în acel oraș aveau obiceiul să spună sau să asculte noutăți.)

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

21 Cine-n Atena locuia, În altfel, vremea, nu-și trecea, Decât umblând, vești, a căta Și, ceva nou, a asculta.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

21 De fapt, toți atenienii și străinii care locuiau acolo nu-și petreceau timpul cu nimic altceva decât vorbind sau ascultând ceva nou.

Gade chapit la Kopi

Română Noul Testament Interconfesional 2009

21 Toţi atenienii şi toţi străinii care locuiau acolo nu-şi petreceau timpul cu altceva decât vorbind sau ascultând ceva nou.

Gade chapit la Kopi




Fapte 17:21
9 Referans Kwoze  

Purtați‑vă cu înțelepciune față de cei din afară și răscumpărați vremea!


Răscumpărați vremea, căci zilele sunt rele!


Totodată, se deprind să fie fără nicio îndeletnicire și să umble din casă în casă; și nu numai că sunt fără nicio îndeletnicire, ci sunt și guralive și iscoditoare, vorbind ce nu trebuie.


Frigia, Pamfilia, Egipt, părțile Libiei dinspre Cirene, pelerini din Roma,


Însoțitorii lui Pavel l‑au dus până la Atena; apoi au plecat, ducându‑le poruncă lui Sila și lui Timotei să vină la el cât mai curând.


În timp ce îi aștepta în Atena, Pavel era tot mai indignat în duhul său când vedea că cetatea era plină de idoli.


Căci suntem nedumeriți de ceea ce ne aud urechile. Vrem să știm ce înseamnă aceste lucruri.”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite