Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 8:32 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

32 Dar Faraon și‑a împietrit inima și de această dată și n‑a lăsat poporul să plece.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

32 Însă și de data aceasta Faraon și-a împietrit inima și n-a lăsat poporul să plece.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Dar și de această dată, faraonul și-a împietrit inima; și nu a permis poporului să plece.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

32 Că Faraon și-a împietrit Inima iar, și n-a făcut Așa precum i s-a cerut: N-a-ngăduit poporului, Să părăsească țara lui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Dar Faraon și de data aceasta și-a împietrit inima și n-a lăsat pe popor să plece.

Gade chapit la Kopi




Exodul 8:32
11 Referans Kwoze  

Când Faraon a văzut că are răgaz, și‑a împietrit inima și n‑a ascultat de ei, după cum spusese DOMNUL.


DOMNUL i‑a zis lui Moise: „Când te vei duce înapoi în Egipt, vezi să faci înaintea lui Faraon toate minunile pe care ți le pun în mână! Însă Eu îi voi împietri inima și nu va lăsa poporul să plece.


Dar cu împietrirea ta și cu inima ta nepocăită îți aduni o comoară de mânie pentru ziua mâniei și a arătării dreptei judecăți a lui Dumnezeu,


Faraon i‑a chemat pe Moise și pe Aaron și le‑a zis: „Rugați‑vă DOMNULUI să îndepărteze broaștele de la mine și de la poporul meu, și am să las poporul să plece să‑I aducă jertfe DOMNULUI!”


DOMNUL a făcut după cuvântul lui Moise și a îndepărtat roiurile de muște de la Faraon, de la slujitorii lui și de la poporul lui; n‑a mai rămas nici urmă de ele.


Faraon a trimis să afle: și iată că nu pierise niciuna din vitele lui Israel. Dar inima lui Faraon s‑a împietrit și n‑a lăsat poporul să plece.


De ce să vă împietriți inima, cum și‑au împietrit inima egiptenii și Faraon? Când i‑a făcut El de pomină, oare nu l‑au lăsat pe Israel să plece?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite