Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 5:17 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

17 El a răspuns: „Sunteți niște leneși! Niște leneși! De aceea ziceți voi: «Haidem să aducem jertfe DOMNULUI!»

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

17 Faraon a răspuns: ‒ Leneșilor! Asta sunteți, niște leneși! De aceea ziceți: „Lasă-ne să plecăm ca să aducem jertfe Domnului“.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Faraonul le-a răspuns: „Vreți să stați (și să trăiți) degeaba! Sunteți niște leneși! Așa se explică de ce ziceți: «Lasă-ne să plecăm ca să oferim lui Iahve sacrificii din animale.»

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

17 Dar Faraon a zis apoi: „Leneși și trântori sunteți voi! De-aceea ziceți, tot mereu: „Haidem, jertfe, lui Dumnezeu, Să Îi aducem.” Să plecați

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 El a zis: „Leneși sunteți voi, leneși! De aceea ziceți: «Să mergem și să aducem jertfă Domnului!».

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Faraon a răspuns: „Sunteți niște leneși și niște trântori! De aceea ziceți: ‘Haidem să aducem jertfe Domnului!’

Gade chapit la Kopi




Exodul 5:17
6 Referans Kwoze  

Lucrați nu pentru mâncarea care piere, ci pentru mâncarea care dăinuie în viața veșnică și pe care v‑o va da Fiul Omului, căci pe El L‑a pecetluit Tatăl, Dumnezeu!”


Văzând aceasta, ucenicii s‑au mâniat și au zis: „De ce risipa aceasta?


Dar să le cereți același număr de cărămizi pe care‑l făceau mai înainte; să nu le scădeți nimic din el, căci sunt niște leneși, de aceea strigă mereu: «Lasă‑ne să aducem jertfe Dumnezeului nostru!»


Robilor tăi nu li se mai dau paie, și totuși ni se spune cu privire la cărămizi: «Faceți‑le!» Iată, robii tăi sunt bătuți, iar poporul tău este scos vinovat.”


Acum, mergeți și lucrați; nu vi se vor da paie, dar veți face același număr de cărămizi!”


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite