Exodul 38:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20222 La cele patru colțuri, i‑a făcut niște coarne dintr‑o bucată cu el și l‑a ferecat cu aramă. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 La cele patru colțuri i-a făcut niște coarne, care erau din aceeași bucată cu el, și l-a poleit cu bronz. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 La cele patru colțuri i-a făcut niște „coarne” care formau aceeași piesă cu el; apoi l-a poleit cu bronz. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 În colțuri, i-a făcut și coarne Și-a pus, aramă, să se toarne, Peste altar. Coarnele-acele Alcătuite au fost ele, Cu-altaru-acela-ntreg, de-odată, Fiind, cu el, dintr-o bucată. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 A făcut coarne la cele patru colțuri ale lui: erau dintr-o bucată cu altarul și era acoperit cu bronz. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 La cele patru colțuri, i-a făcut niște coarne dintr-o bucată cu el și l-a poleit cu aramă. Gade chapit la |