Exodul 28:14 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202214 și două lănțișoare de aur curat, pe care să le faci împletite ca lucrătura funiilor, și lanțurile împletite să le pui peste filigrane. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească14 să faci și două lănțișoare din aur pur, împletite ca niște funii și să prinzi aceste lănțișoare de monturi. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201814 Să faci și două lănțișoare din aur curat. Ele să fie împletite ca niște funii; și să le prinzi de garnituri. Gade chapit laBiblia în versuri 201414 Și tot din aurul curat, Mai trebuie a fi lucrat Și două lănțișoare. Ele Vor fi în chip de sforicele, Înmănuncheate și-mpletite; Iar lanțurile pregătite, Așazăle-n ferecături – În cele două lucrături.” Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202014 Să faci două lănțișoare de aur curat împletite ca sfoara; să pui lănțișoarele împletite la ferecături! Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu14 și două lănțișoare de aur curat, pe care să le împletești în chip de sfori, și lanțurile acestea, împletite astfel, să le pui în ferecături. Gade chapit la |