Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Exodul 23:28 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

28 Voi trimite viespile înaintea ta și‑i vor izgoni dinaintea ta pe hiviți, pe canaaniți și pe hitiți.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

28 Voi trimite înaintea ta viespi care îi vor alunga pe hiviți, pe canaaniți și pe hitiți.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Voi trimite înaintea ta niște viespi care îi vor alunga pe hiviți, pe canaaniți și pe hitiți.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

28 Viespi bondărești am să trimit. Acestea vor fi izgonit Hetiții, din ‘naintea ta. Nici Canaaniți nu vor sta, Căci și ei fi-vor fugăriți Atunci, alături de Heviți.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Voi trimite viespi înaintea ta și acestea îi vor izgoni dinaintea ta pe hevéi, canaaneéni și pe hetéi.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

28 Voi trimite viespile bondărești înaintea ta și vor izgoni dinaintea ta pe heviți, canaaniți și hetiți.

Gade chapit la Kopi




Exodul 23:28
7 Referans Kwoze  

Chiar și viespi va trimite DOMNUL, Dumnezeul tău, împotriva lor, până la nimicirea celor rămași, care se vor ascunde de tine.


și anume țara cheniților, a cheniziților, a cadmoniților,


Voi trimite înaintea ta un înger și‑i voi izgoni pe canaaniți, amoriți, hitiți, fereziți, hiviți și iebusiți.


Ia seama la ceea ce îți poruncesc azi! Iată că îi voi izgoni dinaintea ta pe amoriți, canaaniți, hitiți, fereziți, hiviți și iebusiți.


Dumnezeul din vechime este un loc de scăpare; El te ține pe brațele Lui veșnice. El l‑a izgonit pe vrăjmaș dinaintea ta și a zis: «Nimicește‑l!»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite