Exodul 18:7 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20227 Moise a ieșit în întâmpinarea socrului său, a făcut o plecăciune și l‑a sărutat. S‑au întrebat unul pe altul de sănătate și au intrat în cort. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească7 Moise a ieșit să-l întâlnească pe socrul său, s-a plecat înaintea lui și l-a sărutat. S-au întrebat unul pe celălalt de sănătate și au intrat în cort. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20187 Moise s-a dus să își întâmpine socrul. S-a aplecat înaintea lui și l-a sărutat. S-au întrebat unul pe altul despre cum a trăit fiecare în timpul cât nu au mai locuit împreună; și au intrat în cort. Gade chapit laBiblia în versuri 20147 Moise-a ieșit în fața lui Și-apoi, ‘naintea socrului, Jos, l-a pământ, s-a aruncat Și-n urmă, el l-a sărutat. De sănătate se-ntrebară Și-apoi, în al său cort, intrară. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20207 Moise a ieșit să-l întâmpine pe socrul său, s-a plecat înaintea lui și l-a sărutat. S-au întrebat unul pe altul de sănătate și au intrat în cort. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu7 Moise a ieșit înaintea socrului său, s-a aruncat cu fața la pământ și l-a sărutat. S-au întrebat unul pe altul de sănătate și au intrat în cortul lui Moise. Gade chapit la |