Exodul 18:18 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202218 Negreșit, te istovești și tu și istovești și poporul acesta, căci lucrul acesta este prea greu pentru tine și nu‑l vei putea face de unul singur. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească18 Te vei epuiza singur, atât tu, cât și poporul acesta care este cu tine, căci lucrarea este prea grea pentru tine. Nu vei putea s-o faci singur. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201818 Te epuizezi singur; și în același timp obosești și poporul care stă acolo împreună cu tine. Această responsabilitate este prea mare pentru tine. Nu vei putea să lucrezi bine singur. Gade chapit laBiblia în versuri 201418 Căci singur, tu te istovești Și de asemeni, obosești Poporul care e cu tine. Lucrul acesta – văd eu bine – Peste puteri îți e, și pace! Singur, nu-l vei putea a face. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202018 Vă veți epuiza și tu, și poporul acesta care este cu tine; pentru că lucrarea este prea grea pentru tine și nu o vei putea face singur. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu18 Te istovești singur și vei istovi și poporul acesta, care este cu tine, căci lucrul este mai presus de puterile tale și nu-l vei putea face singur. Gade chapit la |