Exodul 13:20 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202220 Au plecat din Sucot și au poposit la Etam, la marginea pustiului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească20 Ei au plecat din Sucot și apoi și-au așezat tabăra la Etam, la marginea deșertului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201820 Ei au plecat mergând spre Sucot; și și-au stabilit tabăra în zona Etam, la marginea deșertului. Gade chapit laBiblia în versuri 201420 Întreg poporul a pornit De la Sucot și-a poposit În locul ce este aflat Lângă pustiu, Etam chemat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202020 Au plecat din Sucót și au așezat tabăra la Etám, la marginea pustiului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu20 Au plecat din Sucot și au tăbărât la Etam, la marginea pustiei. Gade chapit la |