Evrei 3:9 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20229 când M‑au ispitit părinții voștri, M‑au pus la încercare și au văzut lucrările Mele vreme de patruzeci de ani! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească9 unde strămoșii voștri M-au ispitit, M-au pus la încercare și Mi-au văzut lucrările timp de patruzeci de ani! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20189 Acolo, strămoșii voștri M-au provocat; și le-am demonstrat apoi în patruzeci de ani ce pot Eu să fac. Gade chapit laBiblia în versuri 20149 Ai voști părinți și-au îndrăznit, Pe Mine, să Mă ispitească, Sperând că au să reușească De a Mă pune la-ncercare, Încât văzut-a fiecare, În patruzeci de ani, la rând, Mereu, puterea Mea lucrând! Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20209 unde m-au ispitit părinții voștri; m-au pus la încercare, deși au văzut lucrările mele Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20099 când părinţii voştri m-au ispitit, când m-au pus la încercare şi au văzut lucrările Mele Gade chapit la |
Fiii lui Israel umblaseră patruzeci de ani prin pustiu până a pierit tot poporul: toți acei oameni de luptă care ieșiseră din Egipt și care nu ascultaseră de glasul DOMNULUI. DOMNUL le‑a jurat că nu le va îngădui să vadă țara pe care le jurase părinților lor că ne‑o va da, țară în care curge lapte și miere.