Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Estera 8:15 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

15 Mardoheu a ieșit din prezența împăratului cu o haină împărătească violetă și albă, cu o coroană mare de aur și cu o robă de in subțire și de purpură. Cetatea Susa striga și se bucura.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

15 Mardoheu a ieșit din prezența împăratului, purtând o mantie imperială alb-albăstruie, o coroană mare de aur și o robă de in subțire și de purpură. Cei din cetatea Susa strigau de bucurie și de fericire.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Mardoheu a plecat din prezența regelui purtând o haină imperială colorată cu alb și cu albastru, având pe cap o coroană mare de aur și o robă făcută din in subțire și din material textil roșiatic. Oamenii din orașul Susa strigau de bucurie.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

15 Când Mardoheu, plin de sfială, Ieși din curțile domnești, Cu mândre haine-mpărătești Era gătit, de împărat. Haină albastră a purtat Și-o mantie de in subțire, În care-au fost țesute fire De purpură. Pe cap purtase Cununa ce o căpătase Spre cinstea sa, de la-mpărat, Făcută din aur curat. În Susa fost-a bucurie În acea zi și veselie.

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Mardohéu a ieșit dinaintea regelui cu o haină regală violetă și albă, cu o cunună mare de aur și cu o mantie de in și de purpură, iar cetatea Súsa striga și se bucura.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Mardoheu a ieșit de la împărat cu o haină împărătească albastră și albă, cu o mare cunună de aur și cu o mantie de in subțire și de purpură. Cetatea Susa striga și se bucura.

Gade chapit la Kopi




Estera 8:15
15 Referans Kwoze  

Curierii au plecat în grabă mare, după porunca împăratului. Legea a fost dată și în cetatea Susa. Și, în timp ce împăratul și Haman s‑au așezat să bea, cetatea Susa era în mare fierbere.


Faraon și‑a scos inelul din deget și l‑a pus în degetul lui Iosif; l‑a îmbrăcat cu haine de in subțire și i‑a pus un colier de aur la gât.


Era odată un om bogat, care se îmbrăca în purpură și in subțire și petrecea în fiecare zi cu mare fast.


trebuie să i se aducă haina împărătească, aceea cu care se îmbracă împăratul, și calul pe care călărește împăratul și să i se pună coroana împărătească pe cap.


Pânze de bumbac și cortine violete erau atârnate cu funii de in subțire și de purpură de niște verigi de argint și de niște stâlpi de marmură. Paturi de aur și de argint stăteau pe o podea de porfir, de marmură, de sidef și de piatră neagră.


Atunci ce ați ieșit să vedeți? Un om îmbrăcat în haine moi? Iată, cei ce poartă haine moi sunt în casele regilor.


Vă spun însă că nici chiar Solomon, în toată slava lui, nu s‑a îmbrăcat ca unul din ei.


Și Haman a luat haina și calul, l‑a îmbrăcat pe Mardoheu, l‑a plimbat călare pe cal prin locul deschis al cetății și a strigat înaintea lui: „Așa i se face omului pe care vrea împăratul să‑l cinstească!”


A treia zi, Estera s‑a îmbrăcat cu hainele împărătești și a venit în curtea interioară a palatului, chiar în fața palatului, în timp ce împăratul era așezat pe tronul său împărătesc în palat, în fața ușii palatului.


Haman le‑a descris slava bogăției sale, mulțimea fiilor săi, cum l‑a cinstit împăratul și cum îl înălțase mai presus de dregătorii și slujitorii împăratului.


Curierii călări pe cai de poștă, pe armăsari din serviciul imperial, au plecat repede și în mare grabă, după porunca împăratului. Edictul a fost publicat și în cetatea Susa.


Toate faptele puternice și toate isprăvile lui, precum și descrierea amănunțită a măreției la care l‑a ridicat împăratul pe Mardoheu nu sunt scrise oare în „Cronicile împăraților Mediei și Persiei”?


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite