Estera 2:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20226 care fusese luat prizonier din Ierusalim de către Nebucadnețar, împăratul Babilonului, odată cu grupul de exilați în care se afla și Ieconia, regele lui Iuda. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească6 care fusese luat în captivitate din Ierusalim alături de exilații duși în captivitate împreună cu Ieconia, regele lui Iuda, de către Nebucadnețar, împăratul Babilonului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20186 Mardoheu fusese luat în captivitate din Ierusalim. El era printre exilații duși împreună cu Ieconia – regele celor din teritoriul numit Iuda – în vremea în care Nabucodonosor era regele Babilonului. Gade chapit laBiblia în versuri 20146 De la Ierusalim luat Rob a fost el și strămutat În Babilon – când stăpânea, Peste Iudei, Ieconia. În felu-acesta, așadar, Adus de Nebucadențar, Cu mulți alți robi de neam evreu, Fusese și-acest Mardoheu. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 El a fost deportat din Ierusalím cu cei care fuseseră luați captivi când a fost deportat Iehonía, regele lui Iúda, pe care l-a luat captiv Nabucodonosór, regele Babilónului. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu6 care fusese luat din Ierusalim printre robii strămutați împreună cu Ieconia, împăratul lui Iuda, de Nebucadnețar, împăratul Babilonului. Gade chapit la |