Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Estera 2:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

19 Când au fost adunate fecioarele a doua oară, Mardoheu ședea la poarta împăratului.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

19 Când fecioarele au fost strânse laolaltă pentru a doua oară, Mardoheu stătea la poarta împăratului.

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Atunci când fecioarele au fost adunate pentru a doua oară, Mardoheu stătea la poarta regelui.

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

19 În urmă, când se adunară Fetele iar – a doua oară – La poarta împăratului Sta Mardoheu. Copila lui,

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Când au fost adunate fecioarele, Mardohéu stătea la poarta regelui.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 A doua oară, când s-au strâns fetele, Mardoheu ședea la poarta împăratului.

Gade chapit la Kopi




Estera 2:19
6 Referans Kwoze  

În acele zile, pe când Mardoheu stătea la poarta împăratului, Bigtan și Tereș, doi fameni ai împăratului, păzitorii pragului, s‑au lăsat cuprinși de supărare și au vrut să ridice mâna asupra împăratului Ahașveroș.


Dar toate acestea n‑au niciun preț pentru mine câtă vreme îl voi vedea pe iudeul Mardoheu șezând la poarta împăratului!”


Haman a ieșit în ziua aceea vesel și cu inima mulțumită. Dar, când l‑a văzut la poarta împăratului pe Mardoheu, care nu se ridica și nu tremura înaintea lui, s‑a umplut de mânie împotriva lui Mardoheu.


La cererea lui Daniel, împăratul i-a pus pe Șadrac, Meșac și Abed‑Nego mari dregători peste provincia Babilon, iar Daniel a rămas la curtea împăratului.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite