Estera 2:19 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202219 Când au fost adunate fecioarele a doua oară, Mardoheu ședea la poarta împăratului. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească19 Când fecioarele au fost strânse laolaltă pentru a doua oară, Mardoheu stătea la poarta împăratului. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 201819 Atunci când fecioarele au fost adunate pentru a doua oară, Mardoheu stătea la poarta regelui. Gade chapit laBiblia în versuri 201419 În urmă, când se adunară Fetele iar – a doua oară – La poarta împăratului Sta Mardoheu. Copila lui, Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Când au fost adunate fecioarele, Mardohéu stătea la poarta regelui. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu19 A doua oară, când s-au strâns fetele, Mardoheu ședea la poarta împăratului. Gade chapit la |