Esdra 10:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20222 Atunci, Șecania, fiul lui Iehiel, dintre fiii lui Elam, a luat cuvântul și i‑a zis lui Ezra: „Noi am fost necredincioși față de Dumnezeul nostru și ne‑am luat femei străine, care fac parte din neamurile învecinate. Dar chiar și acum mai există speranță pentru Israel în această privință! Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 Atunci Șecania, fiul lui Iehiel, dintre urmașii lui Elam, a luat cuvântul și i-a zis lui Ezra: „I-am fost necredincioși Dumnezeului nostru, căsătorindu-ne cu femei străine, care fac parte din popoarele țării! Dar, în pofida acestui lucru, încă mai există speranță pentru Israel! Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 Atunci Șecania – fiul lui Iehiel, care era dintre urmașii lui Elam – a început să vorbească și i-a zis lui Ezra: „I-am fost neloiali Dumnezeului nostru când ne-am căsătorit cu femei străine care aparțin popoarelor țării! Dar, cu toate acestea, încă mai există speranță pentru Israel! Gade chapit laBiblia în versuri 20142 Atunci, fiul lui Iehiel – Cari se numea Șecania Și dintre-ai lui Elam venea – În felu-acesta i-a vorbit Lui Ezra: „Am păcătuit Față de Domnul Cel pe care, Neamul lui Israel Îl are, Pentru că ne-am amestecat, Cu cei ce-n țară s-au aflat. Ne-am dus după femei străine, Iar ce-am făcut, nu este bine. Dar Israel nu a rămas, Fără nădejde-n acest ceas. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Atunci, Șecanía, fiul lui Iehiél, dintre fiii lui Elám, i-a vorbit lui Ésdra, zicând: „Noi am fost infideli față de Dumnezeul nostru și am luat soții străine de la popoarele țării; dar acum există o speranță pentru Israél în această privință. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Atunci, Șecania, fiul lui Iehiel, dintre fiii lui Elam, a luat cuvântul și a zis lui Ezra: „Am păcătuit împotriva Dumnezeului nostru ducându-ne la femei străine, care fac parte din popoarele țării. Dar Israel n-a rămas fără nădejde în această privință. Gade chapit la |