Esdra 1:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20228 Cirus, împăratul perșilor, le‑a scos prin vistiernicul Mitredat, care le‑a numărat în fața lui Șeșbațar, conducătorul lui Iuda. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească8 Cirus, împăratul Persiei, le-a adus prin mâna vistiernicului Mitredat, iar acesta le-a numărat înaintea lui Șeșbațar, prințul iudeilor. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20188 Cirus – regele Persiei – le-a adus cu ajutorul lui Mitredat care era responsabilul tezaurului (regelui); și le-a dat lui Șeșbațar – prințul iudeilor. Gade chapit laBiblia în versuri 20148 Cir, cari era stăpânitor Peste poporul Perșilor, Le-a scos – atunci – prin Mitredat Cari vistiernic s-a aflat. Acesta merse, așadar, Și le dădu lui Șeșbațar, Acela cari, peste norod, În Iuda, fost-a voievod. Numele ce-l avuse el, E tălmăcit „Zorobabel”. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Círus, regele perșilor, le-a scos prin Mitredát, trezorierul, și le-a dat lui Șeșbațár, căpetenie a lui Iúda. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Cirus, împăratul perșilor, le-a scos prin Mitredat, vistiernicul, care le-a dat lui Șeșbațar (Zorobabel), voievodul lui Iuda. Gade chapit la |