Efeseni 3:1 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20221 Iată de ce eu, Pavel, întemnițatul lui Hristos Isus pentru voi, neamurilor… Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească1 De aceea eu, Pavel, prizonierul lui Cristos Isus pentru voi, neevreilor – Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20181 Având în vedere aceste lucruri, eu – Pavel, un deținut care aparține lui Cristos Isus – vă vorbesc vouă, care nu sunteți evrei. Gade chapit laBiblia în versuri 20141 „Iată de ce, eu – Pavel – sânt Întemnițat, pe-acest pământ, Al Domnului Hristos Iisus, Pentru voi, Neamurile, pus… Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Din această cauză, eu Paul [sunt] prizonierul lui Cristos Isus pentru voi, păgânii. Gade chapit laRomână Noul Testament Interconfesional 20091 De aceea, eu, Pavel, întemniţat de dragul lui Hristos pentru voi, neamurile – Gade chapit la |