Daniel 8:2 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20222 În vedenia aceasta, se făcea că eram în cetatea Susa, din provincia Elam, și mă aflam aproape de canalul Ulai. Gade chapit laPlis vèsyonNoua Traducere Românească2 În vedenia aceasta, m-am văzut în capitala Susa, în provincia Elam. Am mai văzut în vedenie că eram pe malul râului Ulai. Gade chapit laBiblia în Versiune Actualizată 20182 În ea am văzut că eram în capitala Susa, în provincia Elam; și stăteam pe malul râului Ulai. Gade chapit laBiblia în versuri 20142 În viziunea ce-o aveam, Mi se părea că mă aflam În Susa, chiar în capitală. Fusesem dar – fără-ndoială – În al Elamului ținut. Lângă un râu, eu am șezut, Care, Ulai, era chemat. Gade chapit laVersiunea Biblia Romano-Catolică 20202 Priveam în viziune și în timpul viziunii eu eram în fortăreața Súsa din provincia Elám. În timpul viziunii eram pe malul [râului] Ulái. Gade chapit laBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu2 Când am avut vedenia aceasta, mi s-a părut că eram la capitala Susa, în ținutul Elam, și, în timpul vedeniei mele, mă aflam lângă râul Ulai. Gade chapit la |