Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Daniel 6:25 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

25 După aceea, împăratul Darius a scris o scrisoare către oamenii din toate popoarele, neamurile și limbile care locuiesc pe tot pământul: „Pacea să vă fie înmulțită!

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Noua Traducere Românească

25 După aceea, împăratul Darius a scris tuturor popoarelor, națiunilor și oamenilor de orice limbă care locuiau în toată țara: „Pacea să vă fie înmulțită!

Gade chapit la Kopi

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Apoi regele Darius a scris tuturor popoarelor, etniilor și oamenilor care vorbesc orice fel de limbă din tot teritoriul țării lui: „Pacea să vă fie înmulțită!

Gade chapit la Kopi

Biblia în versuri 2014

25 După această întâmplare, Dariu trimise o scrisoare, Popoarelor nenumărate Sub stăpânirea lui aflate, Indiferent de limba lor. Iată ce scris-a tuturor: „Către voi cari ai mei sunteți: Din belșug, pace, să aveți!

Gade chapit la Kopi

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Regele a poruncit să fie aduși oamenii aceia care-l vorbiseră de rău pe Daniél. I-au aruncat în groapa leilor pe ei, pe copiii lor și pe soțiile lor. Și nu au ajuns la fundul gropii că leii i-au înșfăcat și le-au zdrobit toate oasele.

Gade chapit la Kopi

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 După aceea, împăratul Darius a scris o scrisoare către toate popoarele, către toate neamurile, către oamenii de toate limbile care locuiau în toată împărăția: „Pacea să vă fie dată din belșug!

Gade chapit la Kopi




Daniel 6:25
14 Referans Kwoze  

Împăratul Nebucadnețar, către oamenii din toate popoarele, neamurile și limbile care locuiesc pe tot pământul: Pacea să vă fie înmulțită!


după preștiința lui Dumnezeu Tatăl, prin sfințirea lucrată de Duhul, în vederea ascultării de Isus Hristos, cu al cărui sânge ați fost stropiți: harul și pacea să vă fie înmulțite!


Scribii împăratului au fost chemați în vremea aceea, în a douăzeci și treia zi a lunii a treia, adică luna Sivan, și edictul dat de Mardoheu le‑a fost trimis în scris iudeilor, satrapilor, guvernatorilor și dregătorilor celor o sută douăzeci și șapte de provincii așezate de la India până în Etiopia, fiecărei provincii după scrierea ei, fiecărui popor în limba lui și iudeilor după scrierea și limba lor.


Scribii împăratului au fost chemați în a treisprezecea zi a lunii întâi și edictul poruncit de Haman a fost trimis în scris satrapilor împăratului, guvernatorilor fiecărei provincii și dregătorilor fiecărui popor – fiecărei provincii după scrierea ei și fiecărui popor în limba lui. S‑a scris în numele împăratului Ahașveroș și scrisorile au fost pecetluite cu inelul împăratului.


Împăratul le‑a trimis următorul răspuns dregătorului Rehum, scribului Șimșai și celorlalți tovarăși ai lor de slujbă, care locuiau în Samaria și în alte locuri din Transeufratena: Sănătate!


îndurarea, pacea și dragostea să vă fie înmulțite!


harul și pacea să vă fie înmulțite prin cunoașterea lui Dumnezeu și a lui Isus, Domnul nostru!


iar crainicii au strigat cu glas tare: „Iată ce vi se poruncește, oameni din toate popoarele, neamurile și limbile!


să‑i faceți cum plănuia el să‑i facă fratelui său. Să îndepărtezi astfel răul din mijlocul tău.


Și l‑au atârnat pe Haman de stâlpul pe care îl pregătise el pentru Mardoheu. Apoi mânia împăratului s‑a potolit.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite